世界は広く、言葉の壁は時に“笑いの奇跡”を生み出す。
海外旅行でつい二度見してしまう、そんな「日本人が聞いたら驚く地名」を、NEWS OFFが徹底調査。
ただ笑うだけでなく、その土地の文化や歴史背景を知れば、異文化理解も深まるはず。

「真面目に面白い地名、いってみるブー!」
【第1章】伝説級のスケベ地名「スケベニンゲン」(オランダ)
オランダ・ハーグ近郊に位置するリゾート地、スケベニンゲン(Scheveningen)。
実際は上品な海辺の街だが、日本人観光客はまず名前でズッコケる。

「スケベニンゲンで優雅にディナー、響きとのギャップが凄いブー!」
【第2章】エロマンガ島とエロマンガ村、ダブルインパクト
続いてのインパクト地名は2連発。
- 南太平洋に浮かぶ自然豊かな島
- 現地語で「人間です」の意味
- 美しいビーチと自然保護区が広がるが、日本人はまず名前で戸惑う
- クイーンズランド州西部の内陸地帯
- アボリジニ語で「熱風の吹く平原」
- 牧畜が盛んな田舎町、日本の“あの単語”とは無関係

「名前と意味のギャップが面白いブー!」
【第3章】刺激的ワードの地名たち
世界には、まだまだ耳を疑う地名が。
■ チンコ川(Chinko)/中央アフリカ
野生動物保護区が広がる大自然地帯
響きは刺激的だが、現地では普通の川の名前
■ チンポー湖(中国)
雲南省の湖、発音は「ジンポー」に近い
日本人観光客は看板でつい吹き出す
■ キンタマーニ(バリ島)
絶景の高原リゾート地
名前のインパクトとは裏腹に、観光スポットとして大人気

「観光地で真顔キープするの、大変そうだブー…!」
【第4章】ツッコミ必至のアホとボケ
■ アホ(Ajo)/アメリカ・アリゾナ州
砂漠の町、スペイン語で「ニンニク」の意味
日本語的にはツッコミ待ったなし
■ ボケ(Boke)/ギニア
西アフリカの港町、物流拠点として重要
日本語の“天然ボケ”と結びつけて話題にされがち
【第5章】まだある日本人びっくり地名
■ ハゲ(韓国)
釜山近郊に存在する集落名
日本語のイメージとは無関係だが、看板を見るとつい笑ってしまう
■ カンチョー村(ルーマニア)
正式表記は「Canțu」
発音によっては“カンチョー”風に聞こえ、SNSでネタ化
■ パイパイ村(台湾・屏東県)
「排排」と書く集落名
日本語的な響きが刺激的だが、現地では普通の村
■ マラッカ(マレーシア)
歴史的港湾都市
単語の一部だけ切り取ると日本語での“あの意味”に聞こえてしまう
■ シリ(スリランカ)
王族名や地名に使われる“シリ”という響き
日本語の別の意味を思い出してしまう人も
地名の由来や意味を知れば笑いも減るが、最初のインパクトは世界共通だ。

「世界は広くて、笑いも文化だブー!」
【まとめ】異文化は笑いと驚きの宝庫
世界には、日本語と偶然重なり、思わずクスッとする地名が無数に存在する。
だが、その裏にはそれぞれの文化・歴史・意味が詰まっているのも事実。
旅行先で看板や地図を見てニヤけたとしても、そこから異文化への理解が始まるかもしれない。

「笑いながら、ちゃんと学ぶのが大人の旅だブー!」
次に海外を訪れるときは、地名にも耳を澄ませてみてほしい。
そこには、思わぬ知的エンタメが待っている。
コメント